Giorgio By Moroder: Oversættelser i Dansk og tekster - Daft Punk
Oversættelsen af Giorgio By Moroder - Daft Punk i Dansk og de originale sangtekster
Nedenfor finder du sangtekster , musikvideo og oversættelse af Giorgio By Moroder - Daft Punk på forskellige sprog.
Tekster til Giorgio By Moroder
af Daft Punk
When I was fifteen, sixteen, when I really started to play guitar
I definitely wanted to become a musician
It was almost impossible because—it was—the dream was so big
That I didn't see any chance because
I was living in a little town; was studying
And when I finally broke away from school and became a musician
I thought, 'Well, now I may have a little bit of a chance'
Because all I really wanted to do is music
And not only play music, but compose music
At that time, in Germany, in '69, '70, they had already discotheques
So, I would take my car, would go to a discotheque
Sing maybe thirty minutes
I think I had about seven, eight songs
I would partially sleep in the car
Because I didn't want to drive home and that helped me for about
Almost two years to survive in the beginning
I wanted to do an album with the sounds of the '50s
The sounds of the '60s, of the '70s
And then have a sound of the future
And I said, 'Wait a second, I know the synthesizer
Why don't I use the synthesizer which is the sound of the future?'
And I didn't have any idea what to do
But I knew I needed a click, so we put a click on the 24-track
Which then was synced to the Moog Modular
I knew that could be a sound of the future
But I didn't realize how much the impact would be
My name is Giovanni Giorgio
But everybody calls me Giorgio
Once you free your mind about a concept of
Harmony and of music being 'correct'
You can do whatever you want
So, nobody told me what to do
And there was no preconception of what to do
Oversættelse i Dansk af sangen
Giorgio By Moroder af Daft Punk
Da jeg var femten, seksten, da jeg virkelig begyndte at spille guitar
ville jeg bestemt blive musiker
Det var næsten umuligt, fordi - det var - drømmen var så stor
At jeg ikke så nogen chance, fordi
jeg boede i en lille by; studerede
Og da jeg endelig brød ud af skolen og blev musiker
tænkte jeg, 'Nå, nu har jeg muligvis en lille smule chance'
Fordi alt, hvad jeg virkelig ville gøre er musik
Og ikke kun spille musik, men komponere musik
På det tidspunkt i Tyskland, i '69, '70, havde de allerede diskoteker
Så jeg ville tage min bil, ville gå til diskotek
Syng måske tredive minutter
Jeg tror, jeg havde omkring syv, otte sange
Jeg ville delvist sove i bilen
Fordi jeg ikke ville køre hjem og det hjalp mig i omkring
Næsten to år med at overleve i starten
Jeg ville lave et album med lydene fra 50'erne
Lydene fra 60'erne, fra 70'erne
Og så have en fremtidslyd
Og jeg sagde: 'Vent et øjeblik, jeg kender synthesizeren
Hvorfor bruger jeg ikke synthesizeren, som er fremtidens lyd?'
Og jeg anede ikke, hvad jeg skulle gøre
Men jeg vidste, at jeg havde brug for et klik, så vi satte et klik på 24-sporet
Som derefter blev synkroniseret med Moog Modular
Jeg vidste, at det kunne være en fremtidslyd
Men jeg var ikke klar over, hvor stor indflydelse det ville være
Mit navn er Giovanni Giorgio
Men alle kalder mig Giorgio
Når du først er fri for et koncept om
Harmoni og musik er 'korrekt'
Du kan gøre hvad du vil
Så ingen fortalte mig, hvad jeg skulle gøre
Og der var ingen forudfattelse om, hvad jeg skulle gøre
Forbedre denne oversættelse
På grund af mangel på tid og mennesker udføres mange oversættelser med den automatiske oversætter.
Vi ved, at det ikke er det bedste, men det er nok til at gøre det klart for dem, der besøger os. Af sangen.
Med din hjælp og for de andre besøgende kan vi gøre dette websted til en reference til oversættelser af sange.
Du vil give dit bidrag til sangen Giorgio By Moroder? Vi er glade!
Vi ved, at det ikke er det bedste, men det er nok til at gøre det klart for dem, der besøger os. Af sangen.
Med din hjælp og for de andre besøgende kan vi gøre dette websted til en reference til oversættelser af sange.
Du vil give dit bidrag til sangen Giorgio By Moroder? Vi er glade!
KREDITER
Het nummer "Giorgio By Moroder" is geschreven door Thomas Bangalter, Guy-Manuel de Homem-Christo e Giorgio Moroder. Mærkaten er "Columbia Records e Daft Life". Støt forfatterne og etiketterne bag oprettelsen ved at købe den, hvis du vil.