Lentamente scivola
La tua mano su di te
Quel tanto che basta per trasformare
Ogni carezza in un gemito
Ti guardo accaldata contorcerti
Tra le lenzuola umide
Golosa ed implacabile
Forza fammi male finchè vuoi…
Lo sai…
Pioggia io sarò … per toglierti la sete…
E sole salirò … per asciugarti bene…
Vento arriverò … per poterti accarezzare…
Ma se vuoi… se tu vuoi…
Tra fango e neve, fango e neve impazzirò!
Ti ammiro per come ti approcci
A questi anni mutevoli
Mi piace quel tuo senso pratico
La tua forza e l'ironia
I cieli neri intorno a noi
Sono soltanto nuvole
Che dolcemente soffi via
E niente può far male più, lo sai…
Lo sai…
Pioggia io sarò … per toglierti la sete…
E sole salirò … per asciugarti bene…
Vento arriverò … per poterti accarezzare…
Ma se vuoi… se tu vuoi…
Tra fango e neve, fango e neve impazzirò!
Impazzirò!…
Finche' pioggia diverrò … per toglierti la sete…
E sole io sarò … per asciugarti bene…
Vento arriverò … per poterti accarezzare…
Ma se vuoi… se tu vuoi…
Tra fango e neve, fango e neve impazzirò!…
Impazzirò! e pioggia io sarò
Per toglierti la sete, per asciugarti bene, per
Poterti accarezzare
Ma se vuoi , se tu vuoi…
Fino alla fine, fino alla fine del mondo…
Vieni con me, vieni con me, vieni con me
Ad insegnarmi a camminare,ad insegnarmi a respirare…
Con le mani, con le mani,con le mani
Con le tue mani potrei morire, sulle tue mani potrei…
Magnolia: Oversættelser i Dansk og tekster - Negrita
Oversættelsen af Magnolia - Negrita i Dansk og de originale sangtekster
Nedenfor finder du sangtekster , musikvideo og oversættelse af Magnolia - Negrita på forskellige sprog.
Tekster til Magnolia
af Negrita
Oversættelse i Dansk af sangen
Magnolia af Negrita
Langsomt glider
Din hånd på dig
Lige nok til at omdanne
Hvert kærtegn til et klag
Jeg ser dig vride vridning
Mellem de våde lagner
Grådige og ubarmhjertig
Kom så ondt mig så længe du vil ...
Du ved det ...
Jeg regner ... for at slukke din tørst ...
Og solen vil stige ... for at tørre dig godt ...
Vind jeg kommer ... for at være i stand til at kærtegne dig ...
Men hvis du vil ... hvis du vil ...
Mellem mudder og sne, mudder og sne bliver jeg skør!
Jeg beundrer dig for, hvordan du er Tilgange
Til disse skiftende år
Jeg kan godt lide den praktiske sans for dig
Din styrke og ironi
Den sorte himmel omkring os
De er kun skyer
Det blæser blidt væk
Og intet kan skade mere ved du ...
Du ved ...
Jeg regner ... for at slukke din tørst ...
Og solen vil stige ... for at tørre dig godt ...
Vind jeg kommer ... for at kunne kærtegne dig ...
Men hvis du vil ... hvis du vil ...
Mellem mudder og sne, mudder og sne bliver jeg skør! br /> Indtil det regner ... for at komme dig væk tørstig ...
Og jeg vil være sol ... for at tørre dig godt ...
Vind vil komme ... for at kunne kærtegne dig ...
Men hvis du vil ... hvis du vil ...
Mellem mudder og sne, mudder og sne bliver jeg skør! ...
Jeg bliver skør! og regn bliver jeg
At slukke din tørst, at tørre dig godt, til
At være i stand til at kærtegne dig
Men hvis du vil, hvis du vil ...
Indtil slutningen, indtil verdens ende ...
Kom med mig, kom med mig, kom med mig
At lære mig at gå, at lære mig at trække vejret ...
Med dine hænder, med dine hænder, med dine hænder
Med dine hænder kunne jeg dø, på dine hænder kunne jeg ...
Din hånd på dig
Lige nok til at omdanne
Hvert kærtegn til et klag
Jeg ser dig vride vridning
Mellem de våde lagner
Grådige og ubarmhjertig
Kom så ondt mig så længe du vil ...
Du ved det ...
Jeg regner ... for at slukke din tørst ...
Og solen vil stige ... for at tørre dig godt ...
Vind jeg kommer ... for at være i stand til at kærtegne dig ...
Men hvis du vil ... hvis du vil ...
Mellem mudder og sne, mudder og sne bliver jeg skør!
Jeg beundrer dig for, hvordan du er Tilgange
Til disse skiftende år
Jeg kan godt lide den praktiske sans for dig
Din styrke og ironi
Den sorte himmel omkring os
De er kun skyer
Det blæser blidt væk
Og intet kan skade mere ved du ...
Du ved ...
Jeg regner ... for at slukke din tørst ...
Og solen vil stige ... for at tørre dig godt ...
Vind jeg kommer ... for at kunne kærtegne dig ...
Men hvis du vil ... hvis du vil ...
Mellem mudder og sne, mudder og sne bliver jeg skør! br /> Indtil det regner ... for at komme dig væk tørstig ...
Og jeg vil være sol ... for at tørre dig godt ...
Vind vil komme ... for at kunne kærtegne dig ...
Men hvis du vil ... hvis du vil ...
Mellem mudder og sne, mudder og sne bliver jeg skør! ...
Jeg bliver skør! og regn bliver jeg
At slukke din tørst, at tørre dig godt, til
At være i stand til at kærtegne dig
Men hvis du vil, hvis du vil ...
Indtil slutningen, indtil verdens ende ...
Kom med mig, kom med mig, kom med mig
At lære mig at gå, at lære mig at trække vejret ...
Med dine hænder, med dine hænder, med dine hænder
Med dine hænder kunne jeg dø, på dine hænder kunne jeg ...
Forbedre denne oversættelse
På grund af mangel på tid og mennesker udføres mange oversættelser med den automatiske oversætter.
Vi ved, at det ikke er det bedste, men det er nok til at gøre det klart for dem, der besøger os. Af sangen.
Med din hjælp og for de andre besøgende kan vi gøre dette websted til en reference til oversættelser af sange.
Du vil give dit bidrag til sangen Magnolia? Vi er glade!
Vi ved, at det ikke er det bedste, men det er nok til at gøre det klart for dem, der besøger os. Af sangen.
Med din hjælp og for de andre besøgende kan vi gøre dette websted til en reference til oversættelser af sange.
Du vil give dit bidrag til sangen Magnolia? Vi er glade!
KREDITER
Het nummer "Magnolia" is geschreven door Fabrizio Barbacci, Enrico Salvi, Paolo Bruni, Franco Li Causi e Cesare Petricich. Mærkaten er "Universal Music Italia e Black Out Records". Støt forfatterne og etiketterne bag oprettelsen ved at købe den, hvis du vil.